<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="tei-to-html.xsl"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
   <teiHeader>
      <fileDesc>
         <titleStmt>
            <title>Collection (3 works)       </title>
         <editor><persName>Emmanuel FRANCIS</persName><orgName>CNRS, CEIAS UMR 8564, EHESS/CNRS</orgName></editor></titleStmt>
         
         <publicationStmt>
            <publisher>TST Project</publisher>
            <date>2023</date>
         </publicationStmt>
         <sourceDesc>
            <msDesc>
               <msIdentifier>
                  <repository>
                     <orgName>Bibliothèque nationale de France. Département des Manuscrits</orgName>
                  </repository>
                  <idno type="shelfmark">Indien 299</idno>
                  <idno type="alternate"><idno>Tamoul 299</idno><idno>Ducler 24bis</idno></idno>
               <idno type="URI">https://archivesetmanuscrits.bnf.fr/ark:/12148/cc103829c</idno><idno type="URI">https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b525188153</idno></msIdentifier>
               <msContents class="#MTM">
                  <summary><p>A multi-text manuscript containing three works:
<list rend="numbered">
  <item>The <title xml:lang="ta">Aruṇakirippurāṇam</title>, that is, <title xml:lang="ta">Aruṇācalapurāṇam</title>, text and commentry (interspersed). See Zvelebil (1995, p. 70).</item>
  <item>The <title xml:lang="ta">Tamiḻ Aṟiyum Perumāḷ Katai</title>.</item>
  <item>The <title xml:lang="ta">Viṟaliviṭutūtu</title>.</item>
</list></p></summary>
                  
               <msItem synch="#U1" xml:id="T1" defective="false"><title xml:lang="fr"><term xml:lang="en">Collection: Title Page</term></title><textLang mainLang="fra"/></msItem><msItem synch="#U3a" xml:id="T2" defective="false" class="#talapuranam"><title xml:lang="ta">Aruṇācalapurāṇam: Mūlam &amp; Urai</title><textLang mainLang="tam"/><filiation><p><list>
  <item><ref target="https://tst-project.github.io/mss/Indien_0297.xml">BnF Indien 297</ref></item>
  
  <item><ref target="https://tst-project.github.io/mss/Indien_0298.xml">BnF Indien 298</ref></item>
  
  <item><ref target="https://tst-project.github.io/mss/Indien_0572.xml">BnF Indien 572</ref></item>
    <item><ref target="https://tst-project.github.io/mss/Indien_0983.xml">BnF Indien 983</ref></item>
</list></p></filiation></msItem><msItem synch="#U3b" xml:id="T3" defective="false"><title xml:lang="ta">Tamiḻ Aṟiyum Perumāḷ Katai: Mūlam</title><textLang mainLang="tam"/><filiation><p><list>
  <item><ref target="https://tst-project.github.io/mss/Indien_0416.xml">BnF Indien 416</ref></item>
</list></p></filiation></msItem><msItem synch="#U3c" xml:id="T4" defective="true"><title xml:lang="ta">Viṟaliviṭutūtu: Mūlam</title><textLang mainLang="tam"/><filiation><p><list>
  <item><ref target="https://cudl.lib.cam.ac.uk/view/MS-OR-02020/1">Cambridge University Library, MS Or.2020</ref></item>
</list></p></filiation></msItem></msContents>
               <physDesc>
                  
                  
                  
                  
               <objectDesc form="pothi" rend="manuscript">
                     <supportDesc material="palm-leaf">
                        
                        
                        
                     <support/><extent>
                           <measure unit="folio" quantity="338">{2} + {1} + 333 + {2} (U1 + U2 + U3 + U4).</measure>
                           <dimensions type="leaf" unit="mm">
                              
                              
                           </dimensions>
                        <dimensions type="object" unit="mm"><depth quantity="180"/></dimensions><dimensions type="written" unit="mm"/></extent><collation>
                     
                     <desc xml:id="CoverFront">the <emph rend="bold">front cover</emph>. </desc><desc xml:id="U1">2 folios = <emph rend="bold">front guard leaves</emph>. No foliation. Blank recto verso.
</desc><desc xml:id="U2">1 folio = <emph rend="bold">Collection: Title Page</emph>. No foliation. Verso blank.</desc><desc xml:id="U3">333 folios = the <emph rend="bold">texts</emph>. Original Arabic foliation 1-251.1., 251.2-332 (two folios foliated 251!). Successive original Tamil foliation 1-232 [parallel to Arabic foliation 1-232], 1-56 [parallel to Arabic foliation 230-251, 251-284], 1-48 [parallel to Arabic foliation 285-332]. First two Tamil foliation overlap: f230-232 of first Tamil foliation = f1-3 of of second Tamil foliation.

</desc><desc xml:id="U3a">229 folios = <emph rend="bold"><title xml:lang="ta">Aruṇācalapurāṇam</title></emph>. Original Arabic foliation 1-229 = first Tamil foliation 1-229.</desc><desc xml:id="U3b">56 folios = <emph rend="bold"><title xml:lang="ta">Tamiḻ Aṟiyum Perumāḷ Katai</title></emph>. Original Arabic foliation 230-251, 251-284 = first Tamil foliation 230-232 = second Tamil foliation 1-56.</desc><desc xml:id="U3c">48 folios = <emph rend="bold"><title xml:lang="ta">Viṟaliviṭutūtu</title></emph>. Original Arabic foliation 285-332 = third Tamil foliation 1-48.</desc><desc xml:id="U4">2 folios = <emph rend="bold">back guard leaves</emph>. No foliation. Blank recto verso.
</desc><desc xml:id="CoverBack">the <emph rend="bold">back cover</emph>. </desc></collation><condition>Good state of preservation.</condition></supportDesc>
                     <layoutDesc>
                        <layout columns="1"/>
                     </layoutDesc>
                  </objectDesc><handDesc>
                     
                  <handNote synch="#U2" scope="sole" script="latin" medium="incised soot"><desc><persName role="scribe">Ducler's scribe</persName>.</desc></handNote><handNote synch="#U3 #U3a #U3b #U3c" scope="sole" script="tamil" medium="incised soot"><desc>Possibly several different hands though. <persName role="scribe">Ducler's scribe</persName>.</desc></handNote></handDesc><additions><desc type="commenting-note" subtype="detached">Note in black ink on a detached paper leaf (not covered by Gallica photos):
<quote rend="block" xml:lang="fr">
    <lb n="1"/>Mr Duclerque, N° 8
    <lb n="2"/>Ce livre contient trois histoires fabuleuses
    <lb n="3"/>dont
    <lb n="4"/>1° Arounaſsalapouraname,
    <lb n="5"/>2° Tamijariyoume Peroumalecadé,
    <lb n="6"/>3° Viralividoudoûdou,
  </quote>
The number is that found in the catalogue of Velanguani Arokium (1845). </desc><desc type="commenting-note" subtype="detached">Note on a detached paper leaf (not covered by Gallica photos):
 <quote>292</quote> in black pencil and <quote>2463</quote> in black ink.</desc></additions><bindingDesc>
                     <binding>
                        <p>Original <material>ebony</material> cover.</p>
                     <decoNote type="stringhole"><measure unit="stringhole" quantity="2"/></decoNote></binding>
                  </bindingDesc></physDesc>
               <history>
                  
                  
               <origin>
                     <origDate calendar="gregorian" notAfter="1832" notBefore="1828">No internal date. Dated to circa 1828 by Vinson (in Vinson et al. 1866-) and to 1828 by Cabaton (1912), on unstated grounds (presumably Ducler's provenance). By <persName role="scribe">Ducler's scribe</persName>, working around 1830. Probably not before 1828 (date of the earliest internally dated Ducler's manuscript). Not later than its first mention (Burnouf 1832).</origDate>
                     <origPlace>South India, Pondicherry State, Karikal.</origPlace>
                  </origin><provenance><p>Copied for <persName xml:lang="fr" role="collector">Philippe Ducler</persName> by an unnamed copyist in Karaikal Jail. See Burnouf (1832).</p></provenance><acquisition>
                     
                  <p>Acquired, July 22nd, 1833, from <persName xml:lang="fr" role="collector">Philippe Ducler</persName>. See BnF, département des Manuscrits, inventaire 1 = <title>Acquisitions: manuscrits et imprimés documentaires, 1833-1848</title>, no. 80.</p></acquisition></history>
               <additional>
                  <listBibl>
                     
                  <bibl><title>Aruṇācalapurāṇam</title> 1906. <title>Caiva Ellappanāvalar pāṭiya Aruṇācalapurāṇam. Mūlamum – uraiyum.</title> Iḵtu Kōkulapuram Aruṇācala Mutaliyārāl pārvaiyiṭappaṭṭu. Tirupari Irattiṉāmutaliyār avarkaḷ āṟṟamatu. Kalaikkiyāṉamuttirākṣaracālaiyiṟ patikappikkappaṭṭatu. Ceṉṉai.</bibl><bibl>Burnouf, Eugène. 1832. <title type="article">Rapport fait au Conseil, dans la séance du 2 juillet 1832, sur les collections de manuscrits et de dessins rapportées de l’Inde par M. Ducler, administrateur de Carical, membre de la Société asiatique</title>. <title>Journal asiatique</title> 10, p. 84-91. — See <ref target="https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k93120f/f89">p. 89, n° 24bis</ref>.</bibl><bibl>Cabaton, Antoine. 1912. <title>Catalogue sommaire des manuscrits indiens, indo-chinois &amp; malayo-polynésiens</title>. Bibliothèque nationale. Département des manuscrits. Paris: E. Leroux. — See <ref target="http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10329763p/f62">p. 44, no. 299</ref>.</bibl><bibl>Velanguani Arokium [<persName xml:lang="ta">Vēḷāṅkaṇṇi Ārōkkiyam</persName>]. 1845. <title>Catalogue des manuscrits tamouls de la Bibliothèque royale</title>. BnF NAF 5443. — See <ref target="https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10527869m/f21">p. 6, no. 8</ref>.</bibl><bibl>Vinson, Julien &amp; Feer, Léon &amp; s.n. 1866-. <title> Catalogue des manuscrits tamoul et télinga</title>. Manuscript, BnF Indien 577. — See <ref target="https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b105375868/f153">f. 69r, no. <del>275</del> 298</ref>. </bibl><bibl>Zvelebil, Kamil V. (1995). <title>Lexicon of Tamil Literature</title>. Leiden [etc.]: Brill.</bibl></listBibl>
               </additional>
            </msDesc>
         </sourceDesc>
      </fileDesc>
      
   <encodingDesc><p><emph rend="bold">General</emph> ― Unmarked length of <foreign>ō</foreign> and <foreign>ē</foreign> supplied. Unmarked <foreign>puḷḷi</foreign> supplied. Conjectural reading (text unclear) between parentheses. Supplied reading (text lost) between square brackets. Alternative readings separated by slash. <emph rend="bold">In transliteration</emph> ― Unmarked elided overshort <foreign>u</foreign> supplied as an apostrophe. Uppercase for initial vowels. Symbols between curly brackets. <emph rend="bold">Abbreviations</emph> ― c = column; f = folio; lf = library foliation; lm = left margin; r = recto; rm = right margin; u / U followed by a number = unit (codicological and/or textual); v = verso.            </p></encodingDesc><revisionDesc>
         
      <change when="2021-05">Record created by <persName>Emmanuel FRANCIS</persName>.</change><change when="2023-03">Revised by <persName>Emmanuel FRANCIS</persName>. Version 1, March 2023.</change></revisionDesc></teiHeader>
   
<facsimile><graphic url="https://gallica.bnf.fr/iiif/ark:/12148/btv1b525188153/manifest.json"/></facsimile><text synch="#U1" corresp="#T1" xml:lang="fr"><body>
  
  <pb facs="7" n="[1]r"/>
  <ab>
    
    <seg function="commenting-note"><cb n="1"/>
    <lb n="1"/>Ce livre contient trois ouvrages
    <cb n="2"/>
    <lb n="1"/>1er <title xml:lang="fr">Arounaſsalapouranam</title>
    <lb n="2"/>2nd <title xml:lang="fr">Tamijariyoumbermalcadé</title>
    <cb n="3"/>
    <lb n="1"/>3me <title xml:lang="fr">Virallyvidoutoudou</title></seg>
  
  <pb facs="8" n="[1]v"/><app><note xml:lang="en">blank page</note></app>   
  
    </ab>
</body></text><text synch="#U3a" corresp="#T2" xml:lang="ta"><body>
    <ab>

  <pb facs="9" n="1r"/>
      <fw place="left-margin">
    <seg function="blessing">
    <lb n="1"/><term xml:lang="sa">hariḥ
    <lb n="2"/>Om</term></seg>
        </fw>
      
    <seg function="incipit">
    <lb n="1"/>mikka vēta <gap reason="ellipsis"/></seg>
    <lb n="2"/>
    <lb n="3"/>
    <lb n="4"/>
    <lb n="5"/><gap reason="ellipsis"/> m eṉṟa v<pc>-</pc>āṟu – <seg function="blessing">tirucciṟṟampalam – teṇṭapāṇi tuṇai</seg>
  
  <pb facs="10" n="1v"/><app><note xml:lang="en">blank page</note></app>
  
  <pb facs="11" n="2r"/>    
      <fw place="left-margin">
      <seg function="blessing">
    <lb n="1"/><term xml:lang="sa">hariḥ Om</term></seg>
    <seg function="title"><lb n="2"/>Aruṇakiri
    <lb n="3" break="no"/>-p-purāṇam</seg>
    <seg function="intertitle"><lb n="4"/>pāyiram</seg>
      </fw>
      
    <seg function="incipit">
    <lb n="1"/>mutiruñ cuvai <gap reason="ellipsis"/></seg>   
  
  <pb facs="459" n="226r"/>    
      <fw place="left-margin">
      <seg function="intertitle">
    <lb n="1"/>puḷakātipa
    <lb n="2" break="no"/>-c-carukkam</seg>
      </fw>
      
    <lb n="1"/><gap reason="ellipsis"/>
      
      <pb facs="466" n="229v"/>
      <seg function="explicit">
    <lb n="1"/><gap reason="ellipsis"/>
    <lb n="2"/><gap reason="ellipsis"/>
    <lb n="3"/>ti peruvārkaḷ eṉṟa vāṟu ~ 8 ~ <g ref="#pcs"/></seg> <seg function="colophon"><seg function="completion-statement">puḷakātipa-c-carukka muṟṟum <g ref="#pcl"/></seg> <seg function="copy-statement">Aruṇacalap<sic>pi</sic>ṟāṇam yeḻuti niṟa vēṟittutu <g ref="#pcl"/></seg> <seg function="completion-statement">muṟṟum <g ref="#pcl"/></seg></seg>
    
      </ab>
</body></text><text synch="#U3b" corresp="#T3" xml:lang="ta"> <body>
     <ab>

   <pb facs="467" n="230r=1r"/>
       
       <fw place="left-margin">
      <seg function="title">
    <lb n="1"/>tamiḻ aṟiyum
    <lb n="2"/>perumāḷ
   <lb n="3"/>katai
   </seg>
      </fw>
       
    <seg function="incipit">
    <lb n="1"/>Alakāpuri yeṉṟ<pc>'</pc> oru paṭṭaṉam <gap reason="ellipsis"/></seg>
    
       
       <pb facs="577" n="284r=56r"/>
      <seg function="explicit">
    <lb n="1-5"/><gap reason="ellipsis"/>
    <lb n="6"/><gap reason="ellipsis"/> koṇṭiruntārkaḷ yeṉṟa vāṟu <g ref="#pcs"/></seg> <seg function="colophon"><seg function="copy-statement">tamiḻ aṟiyum perumāḷ katai yeḻuti muṭintutu <g ref="#pcl"/></seg></seg>       
       
    <pb facs="578" n="284v=56v"/><app><note xml:lang="en">blank page</note></app>
         
       </ab>
   </body></text><text synch="#U3c" corresp="#T4" xml:lang="ta"><body>
     <ab>

   <pb facs="579" n="285r=1r"/>
       
       <fw place="left-margin">
      <seg function="blessing">
    <lb n="1"/><term xml:lang="sa">hariḥ</term> Om
        <lb n="2"/>naṉṟāka
        <lb n="3"/>kuru vāḻ
        <lb n="4"/>kuruvē
     <lb n="5"/>tuṇai</seg>
       </fw>
      

       <seg function="incipit">
    <lg><l><lb n="1"/>kāṟ pūtta mēṉik karuṇait tiruneṭumāl</l>
      <l>pār pūt=ta Untip parantāmaṉ <space/> nīr pūtta</l></lg>
      <lg><l><lb n="2"/>vēlaikku miṟk kaṭainta vēlai taru teḷḷamutiṉa</l>
        <l>m ālaitaru veṇ cāṟaṭupākum <space/> pālum</l></lg></seg>
    <lb n="3ff."/><gap reason="ellipsis"/>
   
    <pb facs="674" n="332v"/>
       <seg function="explicit">
      <lb n="1-7"/><gap reason="ellipsis"/><app><note xml:lang="en">The text stops abruptly here.</note></app></seg>
        
       </ab>
   </body></text></TEI>